*Mr. DaIton will be sharing tips on how to increase your online presence and reach potential customers.
달튼 씨가 온라인에서 인지도를 높이고, 잠재 고객에게 다가가는 방법에 대한 팁을 공유할 예정입니다.
*What did the supervisor say about adjusting a production schedule?
매니저가 생산 일정 조정하는 것에 대해 일라고 말했나요?
*From conferences to corporate banquets, we have a range of venues to meet your needs.
컨퍼런스에서 기업 연회에 이르기까지, 여러분의 요구를 충족시킬 수 있는 다양한 장소가 마련되어 있습니다.
*Don't miss your chance to save big with our end-of-year sale.
연말 세일을 통해 큰 비용을 절감할 수 있는 기회를 놓치지 마세요.
*How did you know that NoveIIa EIectronics would change its leadership.
노벨라 일렉트로닉스가 경영진을 교체할 것을 어떻게 알았습니까?
*For any further inquiries about the charity program, you may get in touch with one of our coordinators.
자선 프로그램에 대한 추가 문의 사항이 있으면, 저희 진행 담당자에게 연락하시면 됩니다.
*Have you ever done any volunteer work at non-profit organizations?
비영리 단체에서 봉사활동을 해본 적이 있나요?
*Acer Consulting can assist if you're searching for ways to enhance employee morale and productivity.
직원들의 사기와 생산성을 높일 수 있는 방법을 찾고 있다면 에이서 컨설팅이 도와드릴 수 있습니다.
*Do you have any seats available on the next flight to San PauIo?
상파울루행 다음 비행기에 좌석이 있습니까?
*PIease make sure to keep flammable items out of the reach of children and away from curtains.
인화성 물질은 반드시 어린이 손이 닿지 않는 곳에 보관하시고 커튼 가까이에 두지 마십시오.
*Members get exclusive benefits such as free entry to traveling exhibitions and prioritory booking for upcoming events.
회원들은 순회 전시회 무료 입장과 다가오는 행사에 대한 우선권 예약과 같은 독점적인 혜택을 받습는다.
*ShouId you encounter any difficulties during your car rental, please let us know as soon as possible.
렌터카 이용 중 문제가 발생하면, 가능한 빨리 저희에게 알려주시기 바랍니다.
*WeIlI send you our final repott once welve finished the safety inspections.
안전 검사가 끝나면 최종 보고서를 보내드리겠습니다.
*Your generous contribution will help us continue to create and bring you world-class opera expenences.
여러분의 아낌없는 기부가 저희가 계속해서 세계적 수준의 오페라를 만들고 제공하는 데 도움이 됩니다.
*Whether you host a conference for 200 participants or a board whether meeting for ten people, HuntsvilIe Space can provide the perfect setting.
200명 참가자를 위한 회의를 주최하든, 10명 이사회를 개최하든, 한츠빌 스페이스는 완벽한 환경을 제공할 수 있습니다.
*WouId you like me to send a reminder about scheduled maintenance work to all tenants?
예정된 유지 보수 작업에 대한 안내문을 모든 세입자에게 보낼까요?
*I wish I could help you with the landscaping project, but it's not my area of expertise.
조경 작업을 도와드릴 수 있으면 좋겠지만, 제 전문 분야가 아니라서요.
*Embassy Suites in FIorence has recently refurbished a number of rooms and banquet halls.
플로렌스에 있는 앰버시 스위트는 최근 여러 객실과 연회장을 재단장했습니다.
*ls it possible for you to pick me up from the airport on Friday?
금요일에 공항으로 저를 데리러 와줄 수 있나요?
*PIease find out more about group visits to our museum, including discounted tickets for temporary exhibitions.
임시 전시회 할인 티켓을 포함한, 박물관 단체 방문에 관해 자세히 알아보십시오.
*Didn't you say that you would speak on behalf of Ms. RacheI Lorenzo?
레이첼 로렌조 씨를 대신해서 연설한다고 하지 않으셨나요?
*AII passengers must remain seated until the vehicle comes to a complete stop.
모든 승객은 차량이 완전히 멈출 때까지 자리에 앉아 계세요.
*What are the hours of operation for the advertising division?
광고 부서 근무시간은 어떻게 되나요?
*The evening menu offers a wide variety of vegetarian dishes to choose from.
저녁 메뉴로 선택의 폭이 넓은 채식 요리를 제공합니다.
*Travel QuarterIy has compiled a list of restaurants that are highly recommended by local residents.
트래블쿼터리는 지역 주민들이 적극 추천하는 레스토랑 목록을 만들었습니다.
*How long have you been with your present employer?
현재 근무처에서 얼마나 오래 일했습니까? (present employer : 현재고용주(직역), 직장,근무처(관용적의미))
*We appreciate your patience and understanding regarding the delay in processing your order.
주문 처리 지연에 대해 양해해 주셔서 감사합니다.
*Login to your account to renew your membership, book events online, or manage your account.
계정에 로그인하여 회원권을 갱신하거나, 온라인으로 이벤트를 예약하거나, 계정을 관리하십시오.
*PIease note that prices and schedules are subject to change without notice.
요금 및 일정은 예고 없이 변경될 수 있음을 유의해 주십시오.
*We offer a significant discount on kitchen appliances for a limited time.
한정된 기간 동안 주방용품을 대폭 할인해드립니다.
*l'd like to tell you about the new synthetic materials developed by DovetaiI Lab.
도브테일 랩에서 개발한 새로운 합성 소재에 대해 말씀드리려고 합니다.
*Where is the best place to purchase organic vegetables?
유기농 채소를 구입하기 가장 좋은 곳은 어디인가요?
*We're sony to inform you that the ovemight train to Lisbon has been canceled because of heavy snowfall.
폭설로 인해 리스본 행 야간 일차가 취소되었음을 알려드리게 되어 유감입니다.
*If you cannot keep your appointment, please notify us at least 24 hours in advance.
약속을 지킬 수 없는 경우, 최소 24시간 전에는 알려주세요.
*To locate a store near you, dont hesitate to contact our customer service team.
가까운 매장을 찾으려면, 주저 마시고 저희 고객 서비스 팀에 문의하세요.
*lsn't the Forest Music FestivaI supposed to take place this weekend?
이번 주말에 숲 음악 축제가 일리기로 되어 있지 않나요?
*We are now pleased to announce the winners of this years poetry competition.
올해 시 공모전 수상자를 발표하게 되어 기쁩니다.
*our store iS moving to a new location as you may know, at 12 West Lake Street.
아시다시피, 저희 매장은 웨스트 레이크가 12번지 새로운 주소로 이전합니다.
*Did you hear Jacobs Architects won a contract to design a new city hall?
제이콥스 건축사가 새 시청 설계 계약을 따냈다는 소식 들었어요?
*I don't think I have enough time to review these legal documents today.
오늘 이 법률 서류를 검토하기엔! 시간이 부족한 거 같아요.
*UnfortunateIy, will be temporarily closed our restaurant for renovation until further notice.
안타깝게도 저희 레스토랑은 추후 공지가 있을 때까지 리노베이션을 위해 일시적으로 문을 닫습니다.
*How much did you pay for the rug in front of the reception counter?
접수 창구 앞 카페트는 얼마 주고 사셨어요?
*The Westland Trade Fair will be held at the Kansas Lakeside Center this year.
올해는 캔사스 레이크사이드 센터에서 웨스트랜드 무역 박람회가 열릴 예정입니다.
*PIease keep in mind that shipping fees are non-refundable.
배송비는 환불되지 않음을 유념해주세요.
*Before we begin our presentation, let me share a brief introduction about tonight's guest speaker.
프레젠테이션을 시작하기 전에, 오늘 밤의 초청 연사에 대한 간략한 소개를 하겠습니다.
*ln observance Of New Year's Day, our administrative office will be closed on Fnday and will resume regular business hours on Monday, January 3rd.
설날을 기념하여 총무부는 금요일에 문을 닫고, 1월 3일 월요일부터 정상 업무를 재개합니다.
*Become a member of Lawrence Library, and you will have access to over a million books and periodicals.
로렌스 도서관의 회원이 되시면, 백만 권 이상의 책과 정기 간행물을 이용할 수 있습니다.
*Are you aware that it will take at least two days to process this loan application?
이 대출 신청을 처리하는 데 최소 이들이 걸린다는 것을 알고 계십니까?
*Janice Wright has announced her resignation as executive chef, effective February 28.
제니스 라이트가 2월 28일부로 총괄 셰프직에서 물러난다고 발표했습니다.
*If you keep having problems with the plumbing at your propeny, contact the superintendent immediately.
집 배관에 계속 문제가 생기면, 관리자에게 즉시 연락하세요.
*We recommend that you arrive 3 hours before international flights and 2 hours before domestic flights.
국제선은 3시간, 국내선은 2시간 전에 도착하는 것을 권장합니다.
*Don't forget to bring the original receipt with you when you drop by tomorrow.
내일 들리실 때 영수증 원본 가져오는 것 잊지 마세요.
*Enter your email address, and we'll keep you posted with all the latest news and future events.
이메일 주소를 입력하시면, 최신 뉴스와 향후 이벤트를 계속 알려드리겠습니다.
* Do we need to hire more temporary workers for the holiday season?
휴가철을 맞아 임시직을 더 뽑아야 하나요?
* We invite you to visit our Web site, where you'll find a list of our services and products.
당사의 모든 서비스 및 제품 목록을 볼 수 있는 사이트를 방문해 보시기 바랍니다.
* There are several things that you need to consider when choosing the right location for your business.
사업에 적합한 위치를 선택할 때 고려해야 할 및 가지 사항이 있습니다.
* As you can see from my resume, I have a broad background in sales and marketing.
제 이력서를 보시면 아시겠지만, 저는 영업과 마케팅 경력이 많아요.
* Regent's PIace is a perfect venue for corporate events, with a capacity of up to 500 people.
리젠트 플레이스는 최대 500명을 수용할 수 있으며, 기업 행사를 위한 최적의 장소입니다.
* I called this meeting to discuss the results of a recent marketing survey conducted by Bridge Consulting.
브리지 컨설팅이 최근 실시한 마케팅 조사 결과를 논의하기 위해 이 회의를 소집했습니다.
* Were you able to get information about the time-management seminar?
시간 관리 세미나에 대한 정보를 얻을 수 있었나요?
* Please leave your name, number, and the reason for your call and we will get back to you as soon as possible.
성함, 전화번호, 용건을 남겨주시면 최대한 빨리 연락드리겠습니다.
* lt was such a pleasure working with you from start to finish, and we can't wait for the next event.
처음부터 끝까지 함께 일할 수 있어서 정말 즐거웠고, 다음 행사도 너무 기대됩니다.
* Some items on our site are shipped directly from the manufacturers.
저희 사이트의 일부 품목은 제조업체로부터 직접 배송됩니다.
* When do you want to go over the prqect summary?
언제 프로젝트 요약본을 살펴보고 싶으세요?
* Park Grand Kensington is conveniently located within walking distance of the Broadway metro station.
파크 그랜드 켄싱턴은 브로드웨이 지하철역에서 도보 거리 내에 편리하게 위치해 있습니다.
* Today we'll be talking about some of the benefits of switching to an electronic record-keeping system.
오늘 우리는 전자 기록 보관 시스템으로 전환의 몇 가지 이점에 대해 이야기하려고 합니다.
* The meeting room is equipped with the latest technology and state-of-the-art facilities.
회의실은 최신 기술과 최첨단 시설을 갖추고 있습니다.
* Let me call the RiverdaIe location and find out if they have this sweater in a medium size.
리버데일 매장에 전화해서 이 스웨터 미디엄 사이즈가 있는지 알아볼게요.
* To keep up to date with new offerings and events, be sure to sign up for our newsletter.
새로운 제품 및 이벤트 최신 정보를 얻으려면, 저희 소식지를 신정하세요.
* l'd like to thank all of you for coming to commemorate the 30th anniversary of Bonnie Footwear.
보니 풋우기어 30주년을 기념하기 위해 와주신 모든 분들께 감사드립니다.
* KessIer Gym, situated in the heart of Sydney, provides its members with a great space where they can work out comfortably.
시드니 중심부에 위치한 케습러 헬스장은 회원들이 편하게 운동할 수 있는 최적의 공간을 제공합니다.
* I was wondering if the marketing manager position had been filled.
마케팅 부장 자리가 충원되었는지 궁금합니다.
* l'm calling to make sure you're satisfied with your purchase of videoconferencing equipment.
구매하신 화상회의 장비에 만족하시는지 확인하려고 전화 드렸습니다.
* We've been having problems with the vending machine in the hallway all aftemoon.
오후 내내 복도에 있는 자판기에 문제가 있었어요.
* l'm honored to introduce MigueI Hemandez as our newest board member.
미길 헤르난데스를 새로운 이사로 소개하게 되어 영광입니다.
* What do you think of the recent changes in the security policy for visitors?
방문객 보안 정책의 최근 변화에 대해 어떻게 생각하세요?
* l'm worried that we might not be able to make it to the sales meeting on time.
제 시간에 영업 회의에 참석하지 못할까 봐 걱정이에요.
* Due to recurring problems with the existing copier, we decided to lease a new one from Kramer SuppIies.
기존 복사기의 반복적인 문제때문에, 크레이머 서플라이에서 새 복사기를 임대하기로 했습니다.
* ActualIy, l'm here for a job interview with Mr. Anthony Watkins.
실은, 앤서니 왓킨스 씨와 면접을 보러 왔어요.
* We strongly advise booking your tickets early as space is limited to 50 guests.
좌석이 50명으로 제한되어 있으므로 일찍 티켓을 예약하는 것이 좋습니다.
* l'm afraid the outdoor concert has to be postponed due to inclement weather.
날씨가 좋지 않아 야외 콘서트를 연기해야 할 것 같아 유감입니다.
* The new digital camera will become available for purchase in February of next year.
새 디지털 카메라는 내년 2월부터 구입할 수 있습니다.
* l'm calling to confirm your appointment for a photo session at two o'clock on Thursday.
목요일 2시 사진 촬영 예약 확인차 전화 드렸습니다.
* If you are interested in joining our team, please check out the latest vacancies on our Web site.
우리 팀에 합류하는 데 관심이 있으시면, 웹 사이트에서 최근 공석을 확인하세요.
* WouId you mind giving me directions to the nearest bus stop?
가장 가까운 버스 정류장으로 가는 길을 알려 주시겠습니까?
* CheIsea Farmers Market has a wide selection of locally produced cheese and seasonal vegetables.
셀시 파머스 마켓은 지역에서 생산된 다양한 치즈와 제철 채소를 갖추고 있습니다.
* lm looking forward to hearing from you soon about the hinng decision.
채용 결정에 대한 소식을 곧 듣기를 기대하고 있겠습니다.
* How did you like the new cookbook written by celebrity chef Demck Spencer?
유명 셰프 데릭 스펜서가 쓴 새 요리책은 어땠어요?
* We encourage you to take advantage of our same-day delivery service.
당사의 당일 배송 서비스를 이용하시기를 권장합니다.
* Why don't you show Mr. Higgs how to operate this lawn mower?
힉스 씨에게 이 잔디 깎는 기계 작동법을 알려주지 그래요?Ⅰ
* An advertising agency was hired to promote an upcoming short film festival.
다가오는 단편영화제를 홍보하기 위해 광고 대행사가 고용되었습니다.
* CouId I get your advice on how to improve our company's online presence?
우리 회사의 온라인 인지도를 어떻게 향상시기면 좋을지, 조언을 좀 구할 수 있을까요?
* You must be excited about the opportunity to have your artwork displayed at the SuIIivan Center.
설리번 센터에 작품을 전시할 수 있는 기회에 들떠 계시겠네요.
* ls everything ready for a new product launch on August 15th?
8월 15일 신제품 출시를 위한 준비는 다 되었습니까?
* l'm calling to let you know that I will be setting up a microwave oven in the employee lounge this aftemoon.
오늘 오후 직원 휴게실에 전자레인지 설치를 알려드리기 위해 전화 드렸습니다.
* The final payment of the remaining balance is required at least 30 days pnor to the departure date of your tour.
남은 잔금 최종 지불은 투어 출발 최소 30일 전에는 해주셔야 합니다.
* l'd be happy to help you with preparations for the company outing.
회사 야유회 준비를 기꺼이 도와드리겠습니다.
* For instructions on how to use the camera, please refer to the manual included in the package.
카메라 사용법은 포장 박스에 포함된 설명서를 참조하세요.
* ln just a few minutes, we willl screen a documentary directed by Reeves Edwards.
잠시 후에, 리브 에드워즈가 감독한 다큐멘터리를 상영합니다.
* WhiIe we wait for takeoff, please take a moment to review the safety card in the seat pocket in front of you.
이륙을 기다리는 동안, 장시 시간을 내어 앞 좌석 주머니에 있는 안전 카드를 읽어보세요.
'영어 > 토익LC' 카테고리의 다른 글
토익 lc 빈출 의문문 듣기🎄딱 100 문장;토익 리스닝 성적이 달라집니다 (2) | 2023.10.28 |
---|---|
토익 LC 귀뚫기; 토익 리스닝 고득점 완성 빈출 문장 듣기 30분 (1) | 2023.10.28 |
토익시험 전 리스닝 귀뚫기; 토익 LC 점수 급상승 빈출문장듣기 (4) | 2023.10.27 |
토익 LC 빈출문장 연속듣기 1시간: 토익 리스닝 듣기 연습 (2) | 2023.10.26 |